SV | In die dagen was ik, Daniel, treurende drie weken der dagen. |
WLC | בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם אֲנִ֤י דָֽנִיֵּאל֙ הָיִ֣יתִי מִתְאַבֵּ֔ל שְׁלֹשָׁ֥ה שָׁבֻעִ֖ים יָמִֽים׃ |
Trans. | bayyāmîm hâēm ’ănî ḏānîyē’l hāyîṯî miṯə’abēl šəlōšâ šāḇu‘îm yāmîm: |
AC | ב בימים ההם--אני דניאל הייתי מתאבל שלשה שבעים ימים |
ASV | In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks. |
BE | In those days I, Daniel, gave myself up to grief for three full weeks. |
Darby | In those days I Daniel was mourning three full weeks: |
ELB05 | In selbigen Tagen trauerte ich, Daniel, drei volle Wochen. |
LSG | En ce temps-là, moi, Daniel, je fus trois semaines dans le deuil. |
Sch | In jenen Tagen trauerte ich, Daniel, drei Wochen lang. |
Web | In those days I Daniel was mourning three full weeks. |